Vor-und Nachfahren der Familie ANDERSCH oo MARTÍN MARTÍN (Hamburg)

"Nur wer weiß, woher er kommt, weiß, wohin er geht!" Der Satz kann der Familienforschung als Motto dienen. Die Vorfahren der Familie ANDERSCH und MARTÍN MARTÍN aus Hamburg lebten an verschiedenen Orten in Europa, im Dorf Dambitsch (Provinz Posen) - heute Dąbcze in Polen -, in Berlin, Sachsen, im Rheinland, in Madrid und der Provinz Toledo. Ich habe vor Ort recherchiert, war in Archiven in Poznań, Leszno, Berlin und im Registro Parroquial in Yunclillos (Toledo).

Die Datenbank dokumentiert nicht nur die direkte Linie von Herbert Richard Albert ANDERSCH (*1903, Berlin) und Anna Rosalia MEYER (*1919, Birgel) einerseits, von Juan José MARTÌN TÉLLEZ (*1919, Yunclillos) und María Concepción Eulalia MARTÍN AGUADO (*1919, Yunclillos) andererseits - vielmehr ebenfalls Verbindungen zu den Menschen, unter denen sie und ihre Vorfahren lebten, und bietet damit "eine Art Asyl für die Verlorenen und Vergessenen", in dem gilt, was Maria Stepanova in ihrem Roman "Nach dem Gedächtnis" (2020) so formuliert: "Die Vergangenheit wird befreit von jedem Tribut an die Gegenwart, an uns. Sie darf ihre eigenen Wege gehen."

"Quod non est in actis non est in mundo." Ein Blick in die Quellen lohnt, hier findet man nützliche Angaben für weitere Recherchen. Falls Familienmitglieder mangels genauer Lebensdaten nicht mit eigenem Eintrag erscheinen, werden sie hier häufig genannt, z.B. Ehepartner(in) oder Eltern [N.N. ↓], lt. Tauf- oder Heiratseintrag, ebenso Taufpaten und Trauzeugen. Außerdem gibt es Hinweise zu historischen dt. Ortsnamen (Stand 1911), zu alten Berufs- und Krankheitsbezeichnungen (→ Todesursache) oder auch zu besonderen Lebensumständen.

In den Dokumenten der katholischen Kirche wird Kirchenlatein verwendet, eine syntaktisch vereinfachte Form des Lateins, gebräuchlich sind Abkürzungen, außerdem Neologismen. Was das Dorf Dambitsch (auch Dambecz, Dambsch, Dembice, Dembiec, heute Dąbcze in Polen) der Vorfahren väterlicherseits angeht (Anton ANDERSCH, *~1786 ∆ unb., † 1833 Dambitsch), erfolgten die Eintragungen überwiegend durch polnische Pfarrer, daher wurden die Namen der Frauen mit weibl. Suffix ("owna", "owa" etc.) eingetragen, z.B. "Anderszowna" (unverheiratet) oder "Anderszowa" (verheiratete Andersz bzw. verwitwet) oder "Anderszyn" für den Geburtsnamen Andersch. Erst zu Beginn des 19. Jhds. erscheint der Familienname "Andersch" in der heutigen Schreibweise, vorher meist als "Andersz".

Die Schreibung von Namen in den älteren Kirchenbüchern ist phonetisch und uneinheitlich, weicht durchaus vom Deutschen ab, z.B. "Szulz", "Sculz" oder "Szulc" statt Schulz. Namensvarianten werden daher angegeben. Zur Vereinfachung der Suche wird in der Regel allerdings die Schreibweise verwendet, die ab Oktober 1874 in den Urkunden der Standesämter gebräuchlich ist, gleiches gilt für Vornamen, z.B. Franz statt "Franciscus".

Ein Nachweis lässt sich nicht in jedem Fall lückenlos führen. Trotz sorgfältiger Recherche sind aufgrund der Vielzahl gleicher Namen und der meist sparsamen Einträge in den alten Kirchenbüchern Verwechslungen nie auszuschließen. Altersangaben sind häufig ungenau, auch (Vor-)Namen, denn die Eintragungen der Pfarrer erfolgten immer erst nachträglich. Bei den Orten wird zur Orientierung ebenfalls die heutige Bezeichnung angegeben (→ Dąbcze, PL). Angaben in eckigen Klammern [--] beruhen auf Sekundärquellen, signalisieren eine unsichere Datenlage [?] oder vermutete Irrtümer [!], Rückschlüsse sind mit ← vmtl. bzw. ← mglw. gekennzeichnet.

Auf Nachfrage gebe ich gerne Auskunft. Sollten Sie Fehler entdecken oder Ergänzungen beisteuern wollen, bin ich für eine Nachricht dankbar. Es braucht den Austausch mit anderen, denn als Familienforscher geht es einem wie Mephisto in Goethes Faust. "Was sich dem Nichts entgegenstellt,/ Das Etwas, diese plumpe Welt/ So viel als ich schon unternommen/ Ich wußte nicht ihr beizukommen/ [...]/Und immer zirkuliert ein neues, frisches Blut./ So geht es fort, man möchte rasend werden!" (vv. 1363-1373)

Show names starting with the letter
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

First name Family name Details Parents
Johanna CABAŃSKA * 1818 Oporowo, Gutsbezirk, Kr. Samter, Posen (Pr.) (→ Oporowo, PL) + ⌂ unbek. -
Agnes CASPERS * 1886 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1886 Lissendorf CASPERS - MICHELS
Anna Katharina CASPERS * 1817 Lissendorf (Rheinland) + ⌂ unbek. CASPERS - WASSONG
Anna Margaretha CASPERS * 1847 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1909 Lissendorf CASPERS - DENSBORN
Anna Margarethe CASPERS * 1832 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1879 Lissendorf -
Anna Margarethe CASPERS * 1800 Reetz + 1870 Lissendorf -
Anna Margarethe CASPERS * 1894 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1919 Lissendorf CASPERS - MICHELS
Anna Maria CASPERS * 1836 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1862 ⌂ unbek. -
Anna Maria CASPERS * 1810 Lissendorf (Rheinland) + 1843 Lissendorf CASPERS - WASSONG
Balthasar CASPERS * 1762 Birgel (Rheinland) + 1818 Lissendorf CASPERS - BLUM
Caspar CASPERS * 1847 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.), Haus "Bongerts" + 1926 Lissendorf -
Gertrud CASPERS * 1843 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1869 ⌂ unbek. -
Gertrud CASPERS * 1803 Lissendorf (Rheinland) + 1835 Lissendorf -
Helene CASPERS * 1805 Lissendorf (Rheinland) + 1834 Lissendorf CASPERS - WASSONG
Hermann Josef CASPERS * 1807 Lissendorf (Rheinland), Haus "Bongerts" + 1863 Lissendorf CASPERS - WASSONG
Hermann Josef CASPERS * 1888 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1949 ⌂ unbek. CASPERS - MICHELS
Hilger CASPERS * 1640 Wiesbaum + 1700 Wiesbaum -
Johann CASPERS * 1670 Wiesbaum + 1733 Wiesbaum CASPERS -
Johann Peter CASPERS * 1816 Lissendorf (Rheinland) + 1862 Lissendorf CASPERS - WASSONG
Katharina CASPERS * 1840 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + ⌂ unbek. -
Katharina CASPERS * 1801 Lissendorf (Rheinland) + 1857 Lissendorf CASPERS - WASSONG
Katharina CASPERS * 1876 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1952 Lissendorf -
Luzia CASPERS * 1890 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1964 Lissendorf CASPERS - LEUSCHEN
Luzia CASPERS * 1845 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1918 Hillesheim -
Luzia CASPERS * 1878 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.), Haus "Caspesch" + 1913 Lissendorf CASPERS - MICHELS
Maria Anna CASPERS * 1884 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1918 Lissendorf -
Maria Barbara CASPERS * 1838 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1867 Gönnerdorf -
Matthias CASPERS * 1813 Lissendorf (Rheinland) + 1835 Lissendorf CASPERS - WASSONG
Nikolaus CASPERS * 1834 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.), Haus "Bongerts" + 1872 Lissendorf -
Peter CASPERS * 1850 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1900 Lissendorf -
Peter CASPERS * 1880 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.) + 1967 Lissendorf -
Philipp CASPERS * 1712 Birgel (Rheinland) + 1797 Birgel CASPERS - MOLITOR[IS]
Susanna CASPERS * 1882 Lissendorf, Kr. Daun, Rheinprovinz (Pr.), Haus "Caspesch" + 1952 Lissendorf -
Rosalia CEBIN * 1797 Deutsch Wilke, Kr. Fraustadt, Südpreußen (→ Wilkowice, PL) + 1826 Dambitsch (→ Dąbcze, PL) -
Ida CHMIELEWSKI * 1881 Pulfnick, Kr. Osterode, Ostpreußen + 1960 Berlin -
Carl August CHRISTMANN * 1850 Reisen, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. -
Carl August CHRISTMANN * 1801 ⌂ unbek., Südpreußen + ⌂ unbek. -
Christoph CHRISTMANN * 1762 Niederhersdorf + 1815 ⌂ unbek. -
Johanna Julianne CHRISTMANN * 1827 Reisen, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. -
Paulina Albertina CHRISTMANN * 1839 Reisen, Kr. Fraustadt, [Haus] Nr. 9, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. CHRISTMANN - HAERTEL
Ernst Julius CHRISTMANN [JOHN] * 1850 Reisen, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. - CHRISTMANN
Franz CHRYSTMANN * 1816 Altwasser /b. Waldenburg, Schlesien (→ Stary Zdrój, PL) + ⌂ unbek. -
Magdalena CHUDINSKA * 1819 ⌂ unbek., Posen (Pr.) ← vmtl. + ⌂ unbek. -
Anna Maria CHULUPY * 1742 ⌂ unbek., Wielkopolska (Großpolen) + 1804 Dambitsch (→ Dąbcze, PL) -
Augusta Seraphina Elisabeth CICHOWSKI * 1830 Reisen, Schloß, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. CICHOWSKI - MARCINKOWSKI
Nicolaus CICHOWSKI * 1798 ⌂ unbek. + ⌂ unbek. -
Johann CIEŚLAK * 1865 Turew (Gutsbezirk), Kr. Kosten, Posen (Pr.) + ⌂ unbek. -
Joseph CISZKA * 1708 Moraczewo (→ Moraczewo), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. -
Susanna Dorothea CLUSIUS * ⌂ unbek. + ⌂ unbek. -
Arthur COHN * 1889 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. COHN - QUITTMANN
Betty COHN * 1894 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. COHN - QUITTMANN
Carl COHN * 1886 Reisen, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + 1907 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) COHN - QUITTMANN
Curt COHN * 1891 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + 1892 Reisen (→ Rydzyna, PL) COHN - QUITTMANN
Else COHN * 1896 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. COHN - QUITTMANN
Gertrud COHN * 1899 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. COHN - QUITTMANN
Julius COHN * 1855 Reisen, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. -
Louis COHN * 1893 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + 1893 Reisen (→ Rydzyna, PL) COHN - QUITTMANN
Ludwig COHN * 1887 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + ⌂ unbek. COHN - QUITTMANN
Max COHN * 1893 Reisen, Kr. Lissa, Posen (Pr.) (→ Rydzyna, PL) + 1893 Reisen (→ Rydzyna, PL) COHN - QUITTMANN
August CONRAD * 1795 ⌂ unbek., Südpreußen + 1883 Alt Boyen, Kr. Kosten, Posen (Pr.) (→ Stare Bojanowo, PL) -
Ferdinand CONRAD * 1831 Deutsch Wilke, Kr. Fraustadt, Posen (Pr.) (→ Wilkowo Niemieckie/Wilkowice, PL) + 1909 Alt Boyen (→ Stare Bojanowo, PL) CONRAD - ANDERSCH
Hedwig CORNETZKY * 1698 Kłoda (→ Kloda), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. -
Catharina Margaretha CRUMP * 1723 Schmidtheim (Rheinland) + 1788 Lissendorf CRUMP - MOLITOR
Matthias CRUMP * 1690 Schmidtheim + 1771 Schmidtheim -
Anna CYLSKE * 1748 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - PAWEŁ
Anna Maria CYLSKE * 1759 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - PAWEŁ
Anna Regina CYLSKE * 1751 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - PAWEŁ
Anna Rosina CYLSKE * 1753 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + Dambitsch (→ Dąbcze, PL) ← vmtl. CYLSKE - PAWEŁ
Barbara CYLSKE * 1762 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - PAWEŁ
Elisabeth CYLSKE * 1771 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - ANDERSZ
Franz CYLSKE * 1713 ⌂ unbek., Wielkopolska (Großpolen) + 1796 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), [Haus] Nr. 20 -
Franz CYLSKE * 1774 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - ANDERSZ
Franz Jacob CYLSKE * 1746 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - PAWEŁ
Johann CYLSKE * 1787 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. -
Johanna Dorothea CYLSKE * 1765 Dąbcze (→ Dambecz, Dambitsch), Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. CYLSKE - PAWEŁ
Antonia CZAYKOWSKA * 1803 Dambitsch, Kr. Fraustadt, Südpreußen (→ Dąbcze, PL) + ⌂ unbek. - CZAYKOWSKA
Franziska CZAYKOWSKA * 1780 ⌂ unbek., Wielkopolska (Großpolen) + ⌂ unbek. -
Antonie CZICHOCKI * 1883 Fardern, Kr. Rosenberg, (Westpreußen) + ⌂ unbek. -

files

Title Vor-und Nachfahren der Familie ANDERSCH oo MARTÍN MARTÍN (Hamburg)
Description

"Nur wer weiß, woher er kommt, weiß, wohin er geht!" Der Satz kann der Familienforschung als Motto dienen. Die Vorfahren der Familie ANDERSCH und MARTÍN MARTÍN aus Hamburg lebten an verschiedenen Orten in Europa, im Dorf Dambitsch (Provinz Posen) - heute Dąbcze in Polen -, in Berlin, Sachsen, im Rheinland, in Madrid und der Provinz Toledo. Ich habe vor Ort recherchiert, war in Archiven in Poznań, Leszno, Berlin und im Registro Parroquial in Yunclillos (Toledo).

Die Datenbank dokumentiert nicht nur die direkte Linie von Herbert Richard Albert ANDERSCH (*1903, Berlin) und Anna Rosalia MEYER (*1919, Birgel) einerseits, von Juan José MARTÌN TÉLLEZ (*1919, Yunclillos) und María Concepción Eulalia MARTÍN AGUADO (*1919, Yunclillos) andererseits - vielmehr ebenfalls Verbindungen zu den Menschen, unter denen sie und ihre Vorfahren lebten, und bietet damit "eine Art Asyl für die Verlorenen und Vergessenen", in dem gilt, was Maria Stepanova in ihrem Roman "Nach dem Gedächtnis" (2020) so formuliert: "Die Vergangenheit wird befreit von jedem Tribut an die Gegenwart, an uns. Sie darf ihre eigenen Wege gehen."

"Quod non est in actis non est in mundo." Ein Blick in die Quellen lohnt, hier findet man nützliche Angaben für weitere Recherchen. Falls Familienmitglieder mangels genauer Lebensdaten nicht mit eigenem Eintrag erscheinen, werden sie hier häufig genannt, z.B. Ehepartner(in) oder Eltern [N.N. ↓], lt. Tauf- oder Heiratseintrag, ebenso Taufpaten und Trauzeugen. Außerdem gibt es Hinweise zu historischen dt. Ortsnamen (Stand 1911), zu alten Berufs- und Krankheitsbezeichnungen (→ Todesursache) oder auch zu besonderen Lebensumständen.

In den Dokumenten der katholischen Kirche wird Kirchenlatein verwendet, eine syntaktisch vereinfachte Form des Lateins, gebräuchlich sind Abkürzungen, außerdem Neologismen. Was das Dorf Dambitsch (auch Dambecz, Dambsch, Dembice, Dembiec, heute Dąbcze in Polen) der Vorfahren väterlicherseits angeht (Anton ANDERSCH, *~1786 ∆ unb., † 1833 Dambitsch), erfolgten die Eintragungen überwiegend durch polnische Pfarrer, daher wurden die Namen der Frauen mit weibl. Suffix ("owna", "owa" etc.) eingetragen, z.B. "Anderszowna" (unverheiratet) oder "Anderszowa" (verheiratete Andersz bzw. verwitwet) oder "Anderszyn" für den Geburtsnamen Andersch. Erst zu Beginn des 19. Jhds. erscheint der Familienname "Andersch" in der heutigen Schreibweise, vorher meist als "Andersz".

Die Schreibung von Namen in den älteren Kirchenbüchern ist phonetisch und uneinheitlich, weicht durchaus vom Deutschen ab, z.B. "Szulz", "Sculz" oder "Szulc" statt Schulz. Namensvarianten werden daher angegeben. Zur Vereinfachung der Suche wird in der Regel allerdings die Schreibweise verwendet, die ab Oktober 1874 in den Urkunden der Standesämter gebräuchlich ist, gleiches gilt für Vornamen, z.B. Franz statt "Franciscus".

Ein Nachweis lässt sich nicht in jedem Fall lückenlos führen. Trotz sorgfältiger Recherche sind aufgrund der Vielzahl gleicher Namen und der meist sparsamen Einträge in den alten Kirchenbüchern Verwechslungen nie auszuschließen. Altersangaben sind häufig ungenau, auch (Vor-)Namen, denn die Eintragungen der Pfarrer erfolgten immer erst nachträglich. Bei den Orten wird zur Orientierung ebenfalls die heutige Bezeichnung angegeben (→ Dąbcze, PL). Angaben in eckigen Klammern [--] beruhen auf Sekundärquellen, signalisieren eine unsichere Datenlage [?] oder vermutete Irrtümer [!], Rückschlüsse sind mit ← vmtl. bzw. ← mglw. gekennzeichnet.

Auf Nachfrage gebe ich gerne Auskunft. Sollten Sie Fehler entdecken oder Ergänzungen beisteuern wollen, bin ich für eine Nachricht dankbar. Es braucht den Austausch mit anderen, denn als Familienforscher geht es einem wie Mephisto in Goethes Faust. "Was sich dem Nichts entgegenstellt,/ Das Etwas, diese plumpe Welt/ So viel als ich schon unternommen/ Ich wußte nicht ihr beizukommen/ [...]/Und immer zirkuliert ein neues, frisches Blut./ So geht es fort, man möchte rasend werden!" (vv. 1363-1373)

Id 67498
Upload date 2025-05-01 09:37:11.0
Submitter user's avatar Lothar J M Andersch visit the user's profile page
email ljm.andersch@web.de
??show-persons-in-database_en_US??