♂ Andreas RASP
Eigenschaften
Art |
Wert |
Datum |
Ort |
Quellenangaben |
Name
|
Andreas RASP |
|
|
|
Beruf
|
Gymnasiallehrer und Dichter |
|
|
|
Beruf
|
Englischlehrer |
zu einem Zeitpunkt zwischen 1955 und 1984 |
Heidelberg, Heidelberg, Baden-Württemberg, Germany nach diesem Ort suchen |
|
Ereignisse
Art |
Datum |
Ort |
Quellenangaben |
Geburt
|
7. Juli 1921 |
Berlin, Berlin, Berlin, Germany nach diesem Ort suchen |
|
Tod
|
18. Juli 2013 |
Berlin, Berlin, Berlin, Germany nach diesem Ort suchen |
|
Auswanderung
|
zu einem Zeitpunkt zwischen 1937 und 1952 |
England nach diesem Ort suchen |
|
Wohnen
|
1937 |
Berlin, Berlin, Berlin, Germany nach diesem Ort suchen |
|
Arrival
|
|
London, London, England nach diesem Ort suchen |
|
Departure
|
20. April 1937 |
Bremen, Bremen, Bremen, Germany nach diesem Ort suchen |
|
Comment 1
|
|
|
|
Notizen zu dieser Person
Andreas Rasp (1921-2013) kam als Sohn des Schauspielers Fritz Rasp und dessen erster Frau Eva, einer geborenen Hollaender, zur Welt. Schicksalsbestimmend wird für ihn, dass sein Großvater Felix Hollaender, der bekannte Mitarbeiter Max Reinhardts, Jude ist und die halbjüdische Mutter nach der frühen Scheidung von Fritz Rasp in zweiter Ehe einen jüdischen Bankkaufmann heiratet. 1938 kann der junge Rasp den Schulbesuch wegen Geldmangels nicht mehr fortsetzen. Nach vorübergehendem Aufenthalt in einem Internierungslager wird er 1940 in die britische Armee aufgenommen, allerdings nur bei Aufräumarbeiten in London sowie als Waldarbeiter in Wales eingesetzt. Eine schwere Erkrankung führt 1942 zu seiner Entlassung. Quäker ermöglichen ihm ein Latein- und Griechischstudium, das er 1946 abschließt. Er wird Hilfslehrer und arbeitet an verschiedenen Schulen. Erst 1952 entscheidet er sich für die Rückkehr nach Deutschland und wendet sich mit diesem Schritt der deutschen Sprache entschiedener auch als Dichter zu. Von 1955-1984 entsteht allmählich ein eigenartiges Oeuvre: Spruchzyklen, in denen persönliche Lebenserfahrungen sich mit der Urweisheit ältester Menscheitsüberlieferungen mischen; ein von ihm so benanntes ‚Schulbuch’, das zahlreiche unmittelbar erlebte Situationen seiner langen Pädagogenbiographie aufgreift; ein umfangreiches lyrisches Werk; Marionettenspiele und Prosa-Skizzen; dann aber auch die Übersetzung von insgesamt fast 500 Gedichten der amerikanischen Lyrikerin Emily Dickinson ins Deutsche; schließlich ein groß angelegtes Theaterstück.
Der Einsender hat festgelegt, dass für diese Datenbank keine Quellenangaben angezeigt werden sollen.
Herunterladen
Der Einsender hat das Herunterladen der Datei nicht gestattet.