In Gent schijnt de bijnaam " een muilert" nog voor te komen voorpraatjesmaker. Verwijzing 8, het woordenboek voor familienamen in Belgi en N.Frankrijk geeft een iets andere en mogelijk meer aannemelijke betekenis. De namen Muylaert(s), Muijl(l)aert, Muyllaert, Mullaert, Muilaerts enMulert zijn afleidingen van het werkwoord mulen, wat betekent een muilof snoet zetten, een zuur gezicht trekken, morren. Hij verwijst ook naarmuyler, muylaert = mokker. In 1967 was ik bezig met een stukje Nederlandse literatuurgeschiedenis.In de universiteitsbibliotheek van Utrecht mocht ik daarvoor een vroegedruk van het Antwerps liedboek inzien (van ± 1600). Hierin staan liederenen verzen van wat werd genoemd literatuur van de onmaatschappelijken.Vooral spotdichten van studenten, rondtrekkende groepen enpseudo-gezelschappen en verenigingen. De boeken van D. Th. Enklaar(verwijzing 1 en 2) geven veel achtergrondinformatie over deze "Varendeluyden". Enkele schilderijen van Jeroen Bosch zoals "De verloren zoon"en het "Narrenschip" worden begrijpelijk en krijgen een geheel andereinhoud. Ook het gezelschap van "De blauwe schuit" en de verhalen vanTijl Uilenspiegel krijgen meer betekenis.Ê