Maciej GRACZ
Characteristics
Type | Value | Date | Place | Sources |
---|---|---|---|---|
name | Maciej GRACZ |
|
||
religion | RK |
|
Events
Type | Date | Place | Sources |
---|---|---|---|
birth | 1796 | ||
marriage | 20. October 1820 | Izbica Kujawska, Polen
Find persons in this place |
[1]
|
Parents
Antoni GRACZ | Maryanna |
??spouses-and-children_en_US??
Marriage | ??spouse_en_US?? | Children |
---|---|---|
20. October 1820
Izbica Kujawska, Polen |
Apolonia SZCZERBICKA |
|
Notes for this person
Auslesen der Heiratsurkunde mit Transkribus, Übersetzung (korrigiert durch mich) mit ChatGPT
Im Jahr des Tausendachthundertzwanzigsten, am zwanzigsten Tag des Monats Oktober, um zehn Uhr morgens, vor uns, dem Kommandanten der polnischen Armee, der die Aufgaben des Standesamtes der Gemeinde Jzkubiey im Kreis Kowalcki in der Region Okwądza Kniawska in der Woiwodschaft Mazowsze wahrnahm, erschien Maciej Gracz, ein Witwer, geboren gemäß den uns vorgelegten Kirchenbüchern, der sechsundzwanzig Jahre alt ist und bisher bei seinen Eltern gewohnt hat.
Er berichtete uns auch durch eine aus den Kirchenbüchern von Koscioła Salona ausgeschnittene Sterbeurkunde, dass seine Ehhefrau , Maryanna Kuiawina, tatsächlich verstorben ist, in Anwesenheit seiner Eltern Antoni und Maryanna Gracz, die in der Kolonie Szczerbicka in Zydów Akolonia wohnen.
Ebenfalls präsentierte sich Apolonia Wiśniwska, eine Witwe aus ihrem ersten Ehe, die vor uns die Metryka aus den Kirchenbüchern der Kirchengemeinde von Kościelney ... vorlegte, und zeigte, dass sie im Alter von vierzig Jahren in der Obhut ihrer Eltern zurückgelassen wurde.
Wir wurden auch über eine aus den Kirchenbüchern von Koscioła Bruniczewskiego [Broniszewo] ausgeschnittene Sterbeurkunde informiert, die besagte, dass Benedykt Wiśniewski, der Ehemann von Apolonia Wiśniaski, nicht mehr am Leben ist, in Anwesenheit ihrer Eltern, Jakub und Katarzyna Szczerbicki, die in der Ortschaft Komorowie wohnen.
Die beiden Parteien sind heute vor uns erschienen und verlangten, dass wir die Ehe schließen, die zwischen ihnen vereinbart wurde, gemäß der Eheankündigung, die durch die Haupttür unseres Gemeindehauses erfolgt ist. Die erste Ankündigung erfolgte am zweiundzwanzigsten Tag des Monats Oktober und die zweite am neunundzwanzigsten Tag desselben Monats und Jahres, um zwölf Uhr mittags.
Da keine Einwände gegen die geplante Ehe erhoben wurden und die Eltern der Brautleute zustimmten, nachdem sie die vorgelegten Dokumente geprüft hatten und Kapitel VI des Gesetzbuches über Ehe gelesen hatten, fragten wir den Bräutigam und die zukünftige Braut einzeln, ob sie sich gegenseitig verbinden wollten. Beide erklärten, dass dies ihr Wunsch sei.
In Übereinstimmung mit dem Gesetz erklären wir daher, dass Maciej Gracz, der Witwer, und Apolonia Szczerbicka, die Witwe, nun durch den Ehebund miteinander verbunden sind. Dieses Dokument wurde in Anwesenheit von Starbert Kraplewski, der fünfundvierzig Jahre alt ist, Jozefa Gasio, der sechsunddreißig Jahre alt ist, und Józefa Jauczaka, der vierzig Jahre alt ist, die alle als Zeugen dienen. "
Transkribierter polnischer Text von Transkribus: Skel BrybawackiKarta Ludemnastatumer Roku Tysiącznego ośmetnego dwudziestego dnia dwudziestego misiąca Pazoziernika o godzinie dziesiątey przed południem
przed nami komendarzem Izluckim oprawuiącym obowiązki urzękumoro
dnika Stanu Cywilnego Gminy Szlubiey w Powiecie kowalskimno.
w Obwadza Kuiawskim w Woiewodztwie Mazowieckiem- Stawiełsię Masi Gracz wdowcuc maiący pudług złożoney przed nami metry-ki wysętey z Ksiąg Koscioła Któki lat dwadzieścia sześć przy radzicach dotąd zostaiący, Dowiadł nam także Sepilturą wyiętą z ksiąg Kosciota Salona iż żona iego Maryanna Kuiawina iototnie ni żyu w Assystencyi swych radziców antonego i Maryanny Graczów komorą w Wsi Komorowie zamieszkałych Judzier Apolonia Szerbicka Wdowa, z pierwszego małżeństwa Winiewska dowadząca przed nami złożoną metryką Więtą z Ksiąg Kościota Parafii Kościelney wsi iz zkończyła rak czterdziscy wieku swegoktóre w domu swych rodziców zostau/ dowiedla nam także sspulturą wysęłą z kesiąg Kościoła Bruniczewskiego iż Benedykt Wiśniaski mąż iey istotrue nie zyie w assystencyi swych rodziców Jakoba i Katurzyny Szczerbickich w Wsi komorowie komorą zamięszkałych Strany stawaiące żądaią cbyśmy do utożonego między niemi abchudu małżeństwa przystąpieli, którego zapowiecz uczynione byłyprzecz orzwciemi naszego domu gminnego to ist pierwsza dnia dwudziestego drugiego Paźoziernika, a druga dnia dwudziestego dziewiątegotegoż miesiąca Pazdziernika i roku bieżącego o godzinie owanstey wpobiśnie Gdy o żadnym tamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomienine zostaliśmy a rodziec ninieyszem na obchad matżeństwazezwalaią przychylaiąc się zatem dożiądaniu stran, po przeczytaniu wyżey w spaminionych papurów, i Działu szóstego w Tylulekadeka i małżeństwie, zapytuliśmy się przysztego małżonka i przysztey małżonki czyli ccą połączyć się z sobą z wiązkiem małżeńskim na co gdy każo z nich addzielnie odpowiedziało iż takaich iest wola ogłaszamy w Imieniu prawa iż Masi Graczwdowiec i Akolonia Szezerbicka Wdowa są połączeni z sobą węzłym małżeństwa Czego Akt spisaliśmy w przytomności Starberta Kraplewskiego lat Czterdzieści pięć liczącego, Jozefa Gasio lat trzydzieści sześć liczącego, i Józefa Janczaka lat czterdzieści maiącego, iako Sasadów i Gospadarzy w Wsi Komarowie osidłych. Akt ten stawaiącym przeczytany i przez nas tylko pod pisany gdyż
wyrazeni w Obcu pisać nie umieią Sisarski usegzbucyan
Sources
1 | Heiratsurkunde, Izbica Kujawska 1820 |
Unique identifier(s)
GEDCOM provides the ability to assign a globally unique identifier to individuals. This allows you to find and link them across family trees. This is also the safest way to create a permanent link that will survive any updates to the file.
files
Title | Aktualisierung 2024 |
Description | Aktuelle Forschungsergebnisse |
Id | 2596 |
Upload date | 2024-07-10 14:36:50.0 |
Submitter |
![]() |
tomdaro@darodigital.de | |
??show-persons-in-database_en_US?? |
Download
The submitter does not allow this file to be downloaded.