♂ Andreas WLK (VLK), AUCH WOLF GENANNT
Notizen zu dieser Person
Paten: Daniel Komarek und seine Frau Margaretha. - Schreibweise des Namens auch Wölk, Welk. Im Obermoldauer Kirchenbuch wird der Name Vlk ins Deutsche übersetzt (Wolf). - Andreas wird immer im Inleuteverzeichnis unter dem Dorf Wosek geführt, zuerst in der Familie seiner Eltern (hier anfangs falsch Lorenz genannt), ab seiner Hochzeit dann mit seiner eigenen Familie. Hier ist jedes Jahr, soweit die Bücher erhalten sind, eingetragen, wo die Familienmitglieder lebten und arbeiteten. 1717 heißt es, daß er sich 1716 zu Wolin habe unterhalten lassen (= als Soldat habe anwerben lassen, vgl. Grimms Wörterbuch Bd. 24, Sp. 1601); auch 1722 heißt es, daß er sich im Jahr 1716 zu Wolin habe unterhalten lassen, im Jahr 1721 habe er geheiratet. Er wird 1722 als unverheiratetes Kind seiner Eltern gestrichen und ganz zum Schluß der Rubrik mit seiner Frau Ursula neu eingetragen. Er ist angebl. 25, sie 24 Jahre alt; vor ihrem Namen das v-förmige Zeichen für Fornikantin. Lt. MB 1723 leben sie "auff Kuschwardyhäußern", 1724 beim Jäger zu Kuschwarda. 1733 und 1735 wird sein Beruf mit Heger angegeben. 1744 ff. ist er Heger in Ferchenhaid. 1749 wird er im Inleutebuch gestrichen; 1750 ist er zwar noch einmal aufgeführt, jedoch mit dem Vermerk, daß er sich zu Ferchenhaid angekauft habe. - Trauzeugen 1721: Matthias Selner und Gregor Robl aus Obermoldau.
Herunterladen
Der Einsender hat das Herunterladen der Datei nicht gestattet.