Michalina ZABLOCKA

Characteristics

Type Value Date Place Sources
name Michalina ZABLOCKA

Events

Type Date Place Sources
baptism
Raciążek / Polen Find persons in this place
birth 20. Sept. 1863
Raciążek / Polen Find persons in this place
[2]
marriage 29. January 1882
[3]

Notes for this person

Übersetzung der Hochzeitsurkunde Korrigierte Übersetzung durch ChatGPT

"Am siebzehnten / neunundzwanzigsten Januar, im Jahr achtzehnhundertsiebenundfünfzig [??], um sechs Uhr abends, in Ostrowas, verkünden wir, dass in Anwesenheit der Zeugen: Matzey Koezoletski, fünfundvierzig Jahre alt, Bauer und Landwirt, wohnhaft in Stavkah [?], und Matum Shymchak [?], sechzig Jahre alt, Landwirt aus Ostrowas, an diesem Tag eine religiöse Ehe zwischen Franciczek Swieczkowski / … Sohn des verstorbenen Francziscek und Jozefa, geborene Tomaszewska, aus Sukrugov Evokvleih [?], geboren im Dorf Plebanka [?], wohnhaft in Stavkah [?] bei seiner Mutter, einundzwanzig Jahre alt, und Michalina Zablocka Jungfrau, Tochter von Anton und Jozefa, geborene Przeździęk , aus Ratsyonok[?], wohnhaft in Surovonle[?], Tochter eines achtzehnjährigen Landwirts [?], geschlossen wurde. Dieser Ehe gingen drei öffentliche Bekanntmachungen in den Pfarrkirchen hier, in Sestrovochmim [?],und auch in Spevskim[?], am dritten / fünfzehnten / zehnten / neunundzwanzigsten und siebzehnten / neunundzwanzigsten Januar des laufenden Jahres voraus. Das Ehepaar erklärt, dass keine vorherige Ehevereinbarung getroffen wurde. Die Zustimmung der Eltern des Bräutigams und der Braut wurde beim Eheakt erklärt. Die religiöse Trauung wurde von uns, dem unterzeichnenden Pfarrer der örtlichen Gemeinde, durchgeführt. Dieser Akt wurde den Anwesenden, darunter den Zeugen, vorgelesen und anschließend von uns unterzeichnet. Ko. Panteleimon Olkovich, Pfarrer."

Ergebnis von Transkribus:

Состоялось въ селений Островонсе семнадцатого / двад-

цатьдевятаго /Января, тысяча восмьсотъ Силемьде

сятъ втораго года, въ шестьчасовъ вечера Объявляемъ

что въ присутствии свидетелей: Мацесъ Коеьцо-

лецкого сорока пяти летъ Крестьянина Земмдель-

ца жительствующаго въ Ставкахъ, и Матума

Шымчака шестидесяти летъ отъ роду, земеледель-

ца изъ Оетровонса, заключено еего числа реликио-

зный брачный Сорозъ мехцу Френцишкомъ Своч-

Ковскимъ / Тансичкисг Игеяколмий /Хопо-

ствинъ, Сыномъ покойного Францешка и нахо-

бяшейся въ дрьвыхъ Росифры урожденной Томашоъ

Мой Сукруговъ Евековлеихъ родившимся въ деревни

Плебанка, въ Ставкахъ при матери жительству-

ющимъ двадцати одинъ летъ отъ роду, и Миха

линою Забмицкою / МиаваКавиоска/ девицею

дочерью находящегся въ дрывыхъ Антона и токой

ной Ростры урожденной Пррездзенкъ супруовъ

Заблоцкихъ, родившеющеся въ Рационэку, въ Суро-

вонле при отцу земледельцу жительствующе

ся восемнадцати летъ отъ роду. Браку сему

предшествовали три оглашелся опубликования

въ приходскихъ Кастелахъ, въ здешномъ Сестро-

вочмимъ, а также Спевскимъ, третяго

/пятнадцатого/ десятого / двадцать втораго/ и

семнадцатого / двадцать девятаго:/ Января

текущего года. Новобрачные объявляютъ

Что ими эикакий предбрачный догфроръ За

Ключенъ не былъ. Позволение жре присутствую

щщихъ матери Новобрачнаго и отца невести

при брачном Акте заявлено Еловесна Ге-

лигиозный обрядъ Гракосочетания совершенъ На

ми низре подписавшимся Настоятелемъ здеш

наго прихода. Актъ сей являющимие

и свидетелямъ прочитанъ неграмотнымъ

и затемъ Нами долько подписанъ.

Ко. Панталеинъ Ольковичъ Наст

Geburtsurkunde durch Transkribus eingelesen und mit ChatGPT übersetzt. Offensichtliche Fehler korrigiert.

Es geschah in Raciążek am zweiundzwanzigsten September des Jahres Tausendachthundertsechzigdrei um neun Uhr morgens. Erschienen ist Antoni Zabłocki, Bewohner von Raciążek, vierundzwanzig Jahre alt, in Anwesenheit von Stanisław Imćki, einundvierzig Jahre alt, und Winsen Nowakowski, sechsunddreißig Jahre alt, beide Bürger von Raciążek. Sie zeigten uns ein weibliches Kind, geboren in Raciążek am zweiundzwanzigsten Tag dieses Monats um drei Uhr nachmittags, und erklärten, dass es von ihm und seiner Ehefrau Jozefa geb. Przezdzięgi, einundzwanzig Jahre alt, stammt. Dieses Kind erhielt bei der heutigen Taufe den Namen Michalina. Die Taufpaten waren der wohlhabende Stanisław Iwielici und die Marganna Noakamska.

Diese Urkunde wurde dem Antragsteller vorgelesen und von den Zeugen gelesen sowie von mir unterzeichnet.

Sources

1 Geburt Forschungsergebnis MyHeritage von Ryszard Jagielski
 
2 MyHeritage, Stammbaum Piotr Boczkowski
 
3 Quelle: Genetka
 

Unique identifier(s)

GEDCOM provides the ability to assign a globally unique identifier to individuals. This allows you to find and link them across family trees. This is also the safest way to create a permanent link that will survive any updates to the file.

files

Title Aktualisierung 2024
Description

Aktuelle Forschungsergebnisse

Id 2596
Upload date 2024-07-10 14:36:50.0
Submitter user's avatar Thomas Daroszewski visit the user's profile page
email tomdaro@darodigital.de
??show-persons-in-database_en_US??

Download

The submitter does not allow this file to be downloaded.

Comments

Views for this person